طريقة تحميل ترجمة الأفلام و دمجها مع الفلم

المدير

عبدالحق، من المغرب و هو صاحب مدونة "نجم المغرب" يحب الكتابة بالخصوص التدوين، دخل عالم التدوين منذ سنتين و يسعى دائما في تعلم المزيد عن سكربت التدوين ووردبريس، من هواياته برامج تصميم البعد الثلاثي و الإنترنت و كل ما له علاقة بعالم المعلوميات و الحواسيب.

ربما يعجبك أيضا ...

22 تعليق

  1. يقول hassan:

    شكرا كتييييييير كتييييييير كتيييييير إلك
    أنا جربت طريقتك وكتير ممتازة .الله يوفقك

    • يقول المدير:

      العفو أخي الكريم، الحمد لله أنها اشتغلت معك
      و أي إستفسار بهذا الخصوص لا تتردد بطرحه
      تحياتي لك و السلام عليكم

      • يقول hassan:

        اخوي انا حملت مسلسل من التورنت وكانت الترجمه موجوده بس لما احمله احطها في ملف مع الفلم وغير اسم الترجمه باسم الفلم عشان يشتغل الترجمه بس مايضبط ياليت تساعدني

  2. يقول HESAN:

    مفيد جدا يعطيك العافية شكرا

  3. يقول geokatt59:

    شكراً لجهودكم الجبارة في ترقية وتعليم المتصفح العربي
    لكن أرجو أخي الكريم أو من يقرأ رسالتي هذه أن يشرح لي كيفيةحفظ الفيلم مع الترجمة على برنامج
    VLC Media Player وأحيانا لدى عرض الترجمةتظهر مربعات بين الأحرف ولكمجزيل الشكر سلفاً

  4. يقول احميدة:

    مشكور أخي الفاضل على مجهوداتك التي أثمرت فائدة للجميع
    عندي طلب .. أعطينا مواقع أخري لتحميل ملفات الترجمة srt
    وشكرا

  5. يقول عبدالله:

    نسخت الترجمه ولصقتها في الوورد
    كيف اغير امتدادها لsrt
    اذا في برنامج بليز

    • يقول المدير:

      أخي الكريم الترجمة لا تلصق في الوورد
      و الطريقة التي قلت لن تعمل فالترجمة لا تنسخ
      بل تقوم بتحميلها عبر الموقع الذي في الشرح

  6. يقول احمد على:

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته – اخى العزيز انت تفضلت وشرحت لنا كيفية عمل الترجمه – لكن اين الرابط الذى نستطيع منه تحميل البرنامج ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

  7. يقول hillal:

    مشكور اخي جزاك الله الف خير

  8. ممكن موقعك على الفيس بوك او صفحتك الشخصيه
    https://www.facebook.com/profile.php?id=659276355&ref=tn_tnmn

  9. يقول asalah:

    الله يعطيك العافية , بس عندي مشكلة الرموز الغريبة و اتبعت نفس خطواتك وغيرت الاعدادات
    بس مازالت المشكلة موجودة صار بدال الرموز الموجودة بالصورة يطلع لي بدال الأحرف مربعات
    وحملت كذا ترجمة قلت يمكن من الترجمة بس كل الترجمات اللي حملتها نفس المشكلة 🙁

    • يقول المدير:

      آسف على التأخير في الرد أخي الكريم لكي تظهر الترجمة بشكل مثالي إتبع الخطوة التالية:
      Tools > Preferebces < Subtitles في Default encoding إختر Arabic (windows 1256) و في font إختر Traditional Arabic و ستعمل الترجمة بشكل جيد مئة في المئة تحياتي لك أخي الكريم

  10. يقول Ràmzi Soulitàire:

    مشكورررررررررررر و جزاك الله خيرا

  11. يقول mostafa:

    كيف نشغل فيلم مقسوم الي جزأين (ملفين)والترجمة ملف واحد وباي ملف من ملفي الفيلم نسمي ملف الترجمة؟

  12. يقول فيصل الكويتي:

    عندي استفسار مثلا انا عندي دفدي شريتة من موقع الامازون نسخة اورجنال كيف اضيف الترجمة الى الفلم

  13. يقول Torrent Carton:

    لتحميل جميع الافلام القديمه و الحديثة و افضل سلاسل الافلام بصيغه التورنت و ايضا يوفر مشاهده اونلاين
    http://torrentcarton.com/forum.php

اترك رداً على Yassine Dakh إلغاء الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *